Articles

Seminário em Lisboa sobre Macau e as relações entre Portugal, China e Brasil

In Lusofonia e Diversidade, O Mundo de Língua Portuguesa on 14 de Novembro de 2012 by ronsoar Tagged: , , , , , , ,

Do sítio da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa
14 de novembro de 2012

O secretário-executivo da CPLP, Murade Murargy, participa de seminário internacional em Lisboa sobre o papel de Macau nas relações entre Portugal, China e Brasil.

O secretário-executivo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), Murade Murargy, estará presente no IV Seminário Internacional “O Papel de Macau no Intercâmbio Sino-Luso-Brasileiro”, que terá lugar neste dia 14 de novembro, pelas 18 horas, no Palácio da Independência, ao Rossio, em Lisboa.

.
Durante o seminário, serão apresentadas duas comunicações subordinadas ao tema “Macau na Triangulação China-Portugal-Brasil: um possível cluster científico?” –(*)– e “A parceria estratégica global sino-luso-brasileira e o seu impacto na criação de uma nova realidade mundial”. As comunicações serão respectivamente ministradas pelo membro do Instituto do Oriente, do Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas da Universidade Técnica de Lisboa (ISCSP-UTL), Heitor Barras Romana, e pelo presidente do Instituto Brasileiro de Estudos da China, Ásia e Pacífico (IBECAP), Severino Cabral.

.

O encerramento do seminário estará a cargo do presidente do Instituto Internacional de Macau, Jorge Alberto Hagedorn Rangel.

Esta é uma iniciativa organizada pelo Instituto Internacional de Macau, órgão membro observador consultivo da CPLP, em parceria com o IBECAP. As edições anteriores decorreram na Região Administrativa Especial de Macau, em Xangai, em Pequim e no Rio de Janeiro.
.

• Instituto Internacional de Macau (Macau, China):
<http://www.iimacau.org.mo/>
• Instituto Brasileiro de Estudos da China, Ásia e Pacífico – IBECAP (Rio de Janeiro, Brasil):
<http://www.ibecap.com.br>

.
• Palácio da Independência
Largo São Domingos 11, Rossio – Lisboa, Portugal

*              *              *

–– Nota: ––
–(*)–  O termo “cluster científico” pode ser traduzido como “polo científico” ou “parque industrial científico”. O termo inglês cluster (ao pé da letra, “cacho”, “ramalhete”; daí a conotação de “grupo”, “aglomerado”) ocorre para designar um aglomerado de indústrias do mesmo sector em uma determinada região, quando poderia ser denominado como “parque industrial” ou “polo industrial”.

.
Secretário-executivo presente no Seminário Internacional “O Papel de Macau no Intercâmbio Sino-Luso-Brasileiro”.
Extraído do sítio da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa.
Publicado em: 14 nov. 2012.

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão / Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão / Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão / Alterar )

Google+ photo

Está a comentar usando a sua conta Google+ Terminar Sessão / Alterar )

Connecting to %s

%d bloggers like this: